2010年3月12日金曜日

イタリア語のこと。

3月8日はFesta della donnna という女性の日。

この日はイタリアでは男性が女性にミモザの花を贈る習慣があります。
町ではミモザを売る人たちをよくみかけました。


夫はこの日は仕事の後にジムに行く日だったので、帰りも遅くなるため特に何も期待していなかったのですが、ジムを出たとの連絡があった後、やけに遅いなーと思っていたら、どうやらジェラート屋さんに行ってくれていたようです。

しかし・・・ 近所のジェラート屋さんが閉まっていたので少し離れた違うジェラート屋さんに行きました。

しかし・・・ そこもどうやら閉まっていたようで、うろうろと近くの開いているところを探して、最後にCaffe mulassanoでいくつかのドルチェを買ってきてくれました。

そんなこんなで帰ってきたのは夜の12時近くでしたが、それでも少しいただいちゃいました。






















気持ちがとてもうれしかったです。







最近、大学でイタリア語の授業もあったり、イタリア古典の授業があったりでイタリア語についてよく考えます。
最初は覚えることでいっぱいいっぱいであまり深くは考えなかったのですが、深く知れば知るほど面白い言語だなあ、と。


もともとイタリアではイタリア語は存在せず、各地がそれぞれの言語を話していました。
それが、イタリア人共通の言語を形成しようという文化活動が少しづつ始まり、イタリアルネッサンスにおいては、ダンテはトスカーナ方言を中核に執筆したものの、その後それが公用語となるまでは多くの年月を必要としました。
後に、様々な論争や活動がありつつ最終的に19世紀のリソルジメントにおいてその勢いは増し、トスカーナ方言をベースにしたイタリア人皆が共通して話す標準語、つまりイタリア語が作られ、アレッサンドロ・マンゾーニは、名作 ’ 婚約者 ’ をトスカーナ方言にて執筆し、イタリア語を文学において確立したといわれています。
そのため、この ’ 婚約者 ’ は読むべき作品とされ学校でも勉強をしなくてはいけないのでイタリアでは一家に一冊といった感じです。


というわけで、現在はイタリアではイタリア語が話されているわけですが、でもやはり方言は根強く、今でも地方により様々な方言やアクセントがあり、ピエモンテ州に住んでいながらピエモンテ方言を聞いても理解するのは難しいくらいです。


ちなみに、ピエモンテーゼといわれるこのあたりの方言はフランス語に少し似ていて、例えば、イタリア語のLavorare(ラヴォラーレ 働く) はピエモンテーゼでは ’ トラヴァイエー ’ で、それはフランス語のTravailler(トラヴァイエー 働く) ととても似ています。
他にも、イタリア語のCamminare(カンミナーレ 歩く) はピエモンテーゼでは ’ マルシェー ’ と、フランス語の Marcher (マルチェ 歩く) とこれも似ています。


そして地域によって異なるのは言葉遣いやアクセントだけではなく、文法も変わってきます。

例えばここ北イタリアでは普通の過去形は、Passato Prossimo (近過去)を主に使いますが、南の方ではほんの少し前のことなのに、Passato remoto(遠過去)を使うようです。

つまり、 ’ 映画に行きました ’ と言うとき、

北イタリア → Sono andato al cinema.
南部    → Andai al cinema.

と、こうも大きく変わってくるのです。
このあたりでは口語ではほとんどPassato remotoなんて使わず本で見るくらいなのでいざ使おうとすると私は使えなさそうです。。


私はずっとトリノにいるので自分の発音にトリノなまりがあるかどうかわかりませんが、あったらあったで面白いので、そのうち他の地方からの友達か旅行に行った時にその土地の人などに聞いてみたいものです。




blogRanking

4 件のコメント:

YUPPY さんのコメント...

おひさしぶりです^^お元気ですか?
イタリアも日本も気温が上がったり下がったりのようですね~・・。

文法。考えれば考えるほど奥が深いですよね。私もマッテオ(彼)と文法論議を何度もしました。過去の時制。南と北では違うんですね!勉強になりました^^

それでは~!夏にお会いできたらいいですねぇ~!!(切望)

hitto さんのコメント...

>YUPPYさん
お久しぶりです!
元気ですよー
といっても最近は大学の勉強や試験に追われて少し疲れ気味ですが。。

トリノ、やっと最後と思われる雪も降りとても春らしくなってきました。
文法はまだまだこんなに知らないことがあるんだ、と終わりが見えません。。 イタリア人にとってもやっぱり難しいようですね。
過去時制は北と南は大きく違うようです。
北は大分Passato Prossimoに頼りがちですが、南はまた極端にPassato remotoだそうですよ。

夏にまたお会いできるのを心から楽しみにしてますね!!

かずみ さんのコメント...

チェス優しいね♪
夜中にこのスイーツたちは危険!
でも食べちゃうよね~!!
ちなみに私はぷくぷく太り中。

すごい文法難しそう。
久々に語学のこと考えた。
いつも向き合ってて向上しててすごいね。
フランス語と似てるって、びっくり!
hittoにはありがたいかな☆

hitto さんのコメント...

>かずみ
でしょー。
夜中はきけん! 
でもおいしいからつい食べちゃったよ。
かずみは細いから少しくらい太っても大丈夫さ~。

語学って奥が深いなあ、としみじみ思うよ。
向上してるのかな。
いつも壁にぶち当たっては誰かに助けてもらってまた気を持ち直して、の繰り返しな気がするよ。
今はフランス語の大学で求められるレベルについていくのが精一杯で、あ~ フランス語さえなければ卒業も近いはずなのにーと思うことがよくあるけど、でも何とか乗り越えられるようがんばってみます。